新参JOVIガールのブログ 〜和訳への挑戦〜

BON JOVI の和訳と雑談です。

Thief of Hearts/BON JOVI

You can lock up all the doors
Let the covers turn out the lights
I'll know where you are, its alright

全部のドアに鍵をかけなよ
カバーで灯りを覆い隠して
それでも俺にはお見通しさ
君がどこにいるのか



You can go ahead and hide
You know you can't keep me out
I'll find my way, I'm here to stay
Even the cops can't save you now

さぁ 隠れてみなよ
俺から逃れることはできないって
君も分かってるんだろ
どんな方法だって見つけ出し
ずっとここに居続けるのさ
警察だって もう君を助けられやしない



Hey baby,
There's nothing you can do
Hey baby,
It isn't up to you

Hey baby
君にはどうすることもできないさ
Hey baby
君が決められることじゃない



Cause I am the thief of hearts
Don't hide don't try to run
I'll play the part I'm the thief of hearts
I'm gonna steal your love

だって 俺はハート泥棒
逃げも隠れもしないことさ
ハート泥棒になって
君の愛を盗むのさ



I am the thief of hearts

俺はハート泥棒



You can hold on to your heart
You ain't gonna win
Go ahead and draw the blinds
I'm still comin' in

しっかり掴んでな 君のハートを
俺に勝てっこないけど
さぁ ブラインドを下ろしなよ
それでも俺は 中に入るのさ



Hey baby,
I'm gonna wear you down
Hey baby,
You'd better listen to me now

Hey baby
俺の粘り勝ちさ
Hey baby
俺の言うこと 今すぐ聞いたほうがいいぜ



I am the thief of hearts,
The shadow on your wall
The whisper in your ear
The footsteps in the hall

俺はハート泥棒
壁に映る影
耳元にささやく声
廊下に響く足音



I am the thief of hearts
Don't hide don't try to run
I'll play the part, I'm the thief of hearts
I'm gonna steal your love

俺はハート泥棒
逃げも隠れもしないことさ
ハート泥棒になって
君の愛を盗むのさ



I am the thief of hearts

俺はハート泥棒



Hey baby,
There's nothing you can do
Hey baby,
You know there ain't no use

Hey baby
君にはどうすることもできないさ
Hey baby
仕方がないことさ 君も分かってるんだろ



I am the thief of hearts
Guilty of the charge
You can throw away the keys
And double up the bars

俺はハート泥棒
有罪確定さ
鍵なんて捨ててしまいなよ
柵も折りたたんでさ



I am the thief of hearts
Don't hide don't try to run
I play the part I'm the thief of hearts
I'm gonna steal your love

俺はハート泥棒
逃げも隠れもしないことさ
ハート泥棒になって
君の愛を盗むのさ



I am the thief of hearts…

俺はハート泥棒なのさ…






お気づきですか…泥棒つながりで…∑(゚Д゚)グハッ




なんてこった…ニヤニヤが止まらない(//∇//)
ハート泥棒ですって奥さん(゚∀゚)

そうですとも。 jon、あなたは世紀の大泥棒…いったいどれだけのハートを盗んだのやら💘

可愛いメロディに甘〜い歌詞。。キュンキュンしてまうやろ(゚ω゚)




恒例、脳内限定のMVはと言いますと、、

うら若き男女が、おでことおでこをひっつけて「怪盗ハートが君のハートを盗んじゃうぜ、ベイビー」なんつってイチャイチャしている∑(゚Д゚)チクショー…


始まったばかりの恋な感じ?💕
そうでなかったら この歌詞、かなり怖いよな(゚o゚;;







You can lock up all the doors
Let the covers turn out the lights
I'll know where you are, its alright

全部のドアに鍵をかけなよ
カバーで灯りを覆い隠して
それでも俺にはお見通しさ
君がどこにいるのか



灯りを消すのではなく、カバーで覆うのですね(゚∀゚)戦時中を描いた映画で見た気がするけど。。サイレンが鳴ると部屋の電気を傘ごと黒い布で覆う…あのイメージなのかな(゚o゚;;外には明かりを漏らさず、真下だけ明るいってことでしょうか。








Hey baby,
I'm gonna wear you down

Hey baby
俺の粘り勝ちさ



wear down 「すり減らせる」「疲れさせる」の他に、「(相手が)根負けするまで説き伏せて自分の考えに従わせる」という意味があるようですね。








I am the thief of hearts
Guilty of the charge
You can throw away the keys
And double up the bars

俺はハート泥棒
有罪確定さ
鍵なんて捨ててしまいなよ
柵も折りたたんでさ



guilty of the chargeは「有罪で告訴されること(人)」だそうです。



有罪も有罪💘 jon ほどの大罪なら、ざっと見積もって…懲役100年は下らないのではないでしょうかね💕(*゚∀゚*)









読んで下さりありがとうございます✨






ロックの殿堂ファン投票の期日、12月15日までとご案内してたのですが、12月5日までに訂正してお詫びしますm(_ _)m
残り1ヶ月をきりました(^^)



よろしければポチッと👇

https://www.rockhall.com/fan-vote/2018-fan-vote


詳しくはこちらを↓




BON JOVI に一票を✨

すでにご存知かとは思いますが。。

2018年度「ロックの殿堂」に BON JOVIがノミネートされています。
2011年度に初ノミネートされて以来、今回が2度目となります。(なかなか難しいものなのですね。選考員の中にBON JOVIの殿堂入りを阻んでいる人がいるとかいないとか。。)
殿堂入りを果たした暁には、リッチーとの再会&共演が叶うかもとの情報もあります!



殿堂入りアーティストを選考する際、ファン投票の数が少なからず影響するとのことです。

いつもこのブログを見て下さっている、
BON JOVI 好きの皆様、殿堂入りを後押ししませんか?✨

Facebook のアカウント、またはメールアドレスでログインできます。
1日1回投票できます。日本時間の14時にリセットされ、また投票できるようになります。
投票期間は12月5日までです。

できますれば一日一票を!m(_ _)m

https://www.rockhall.com/fan-vote/2018-fan-vote