新参JOVIガールのブログ 〜和訳への挑戦〜

BON JOVI の和訳と雑談です。

Open All Night/BON JOVI

I saw you coming from a mile away
Trying to hide behind that pretty face
Bet my last dollar baby you been bruised
Poor little heart all black 'n' blue

1マイルほど向こうから
君が来るのが見えた
その愛らしい顔の陰に 隠れようとしながら
賭けてもいい ベイビー
君は傷ついているんだね
可哀想な小さな心はあざだらけ



Last thing you need's another pickup line
You must have heard them
all a thousand times
God only knows what you been through
Believe me I been broken too

口説き文句は 君にはいらないね
もう千回は聞いてきただろう
君に何があったのか 分からないけど
僕も同じ 傷ついてる



It aches, it breaks,
it takes your breath away
I've been around that block a time or two

切なくて、傷ついて、
苦しいほど愛しくて
そんな経験の一度や二度は 僕にもある



Baby, I don't want to fall in love with you
I try, try, try
but I can't get around the truth

ベイビー もう恋なんてしたくないよ
必死になって抗うけど
この真実からは逃げられない



Please don't say my name
give this heart a break
I don't want to make the same mistake
but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night

どうか名前を呼ばないで
この心をそっとしておいて
もう同じ失敗はしたくないんだ
でも もう遅すぎる
今夜は灯りをつけたまま
この両腕を広げよう



I got your taste in the back of my mouth
I want to reach in and pull it out
And I'd be lying if I didn't say
When you're this close I'm afraid

口の奥で感じた君の味
また手を伸ばし引っぱり出したい
こんな近くに君がいて
こう言わなければ嘘になる 怖いんだ



Of the way I'll feel if I touch your hair
The way I'll miss you
when you're not there
And that I'll see you when I close my eyes
It's too late, I've crossed that line

君の髪に触れた時 感じるのが
君がそこにいない時 寂しいのが
目を閉じた時 君が見えるのが
もう手遅れだ 一線を越えてしまった



it aches, It breaks,
it takes your breath away
I'll still be around come closing time

切なくて、傷ついて、
苦しいほど愛しくて
それでも僕はまだここに居るんだ 閉店まで



I don't want to fall in love with you
I try, try, try
but I can't get around the truth

もう恋なんてしたくないよ
必死になって抗うけど
この真実からは逃げられない



Please don't say my name
give this heart a break
I don't want to make the same mistake
but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night

どうか名前を呼ばないで
この心をそっとしておいて
もう同じ失敗はしたくないんだ
でも もう遅すぎる
今夜は灯りをつけたまま
この両腕を広げよう



It's 2 am, it's last call, baby.
The barkeep's gone
I'll walk you home now
(Save me)baby

2時のラストオーダーだ ベイビー
バーテンダーも奥に消えた
家まで送って行くよ
(救って 僕を)ベイビー



I don't want to fall in love with you
I try, try, try
but I can't get around the truth

もう恋なんてしたくないよ
必死になって抗うけど
この真実からは逃げられない



Please don't make me beg
give this heart a break
Please don't make me make the same mistake
but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night

どうか求めさせないで
この心をそっとしておいて
どうか同じ失敗をさせないで
でも もう遅すぎる
今夜は灯りをつけたまま
この両腕を広げよう








そろそろラブソングに飢えてきたのでこの曲を💕


MVのシチュエーションは歌詞の内容とは異なりますよね。。


これなら私の頭の中のMVのほうが良いなぁ(//∇//)
なかなか素敵に仕上がってます✨





まったく同じタイトルの曲がもう一曲、アルバム100,000,000 Bon Jovi Fan 〜にも収録されていますね。

Apple Music で表示される歌詞が、そっちのOpen All Nightのになってて、全然違うもんだからびっくりした(゚o゚;;



jon が影響を受けたという、ブルース スプリングスティーンの曲にも同じタイトルのものがあります。でもテイストは全然違う。。




この曲の歌詞の一節と同じ
「These Arms Are Open All Night」があるし、
「These Open Arms」もありますね。




open arms …きっと お気に入りの言いまわしなんですね。









It aches, it breaks,
it takes your breath away
I've been around that block a time or two

切なくて、傷ついて、
苦しいほど愛しくて
そんな経験の一度や二度は 僕にもある




it takes your breath away.
「(驚き、喜びなどで)思わず息をのむ、ハッとする」

恋愛に関することになれば、
You take my breath away.
「息もできないくらいあなたが好きだ」のように使うようです💕







It's 2 am, it's last call, baby.
The barkeep's gone
I'll walk you home now
(Save me)baby

2時のラストオーダーだ ベイビー
バーテンダーも奥に消えた
家まで送って行くよ
(救って 僕を)ベイビー




ラストオーダーのことは” last call ”なんですね。


(Save me.)はきっと心の声だな。リッチーが担当してます✨







Please don't make me beg
give this heart a break
Please don't make me make the same mistake

どうか求めさせないで
この心をそっとしておいて
どうか同じ失敗をさせないで




最後だけ歌詞がちょっと違いますね♫


Please don't make me beg

beg は「請う、求める、頼む」




このフレーズ、なんだかドキッとします(//∇//)












読んで下さりありがとうございます✨