読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

新参JOVIガールのブログ 〜和訳への挑戦〜

BON JOVI の和訳と雑談です。

Livin' on a Prayer/BON JOVI

Once upon a time not so long ago
Tommy used to work on the docks
Union's been on strike
He's down on his luck
It's tough, so tough

昔々 そんなに遠い昔じゃない
トミーは造船所で働いてた
組合はずっとストライキ
彼は金に困ってた
ひどい話だ、まったく



Gina works the diner all day
Working for her man
She brings home her pay for love
For love

ジーナは食堂で働いてる
一日中働いて
稼ぎを家に持って帰るんだ
愛のため、愛する彼のため



She says:
We've got to hold on to what we've got
'Cause it doesn't make a difference
if we make it or not
We've got each other
and that's a lot for love
We'll give it a shot

彼女は言う
この手につかんだものを
離すわけにはいかない
うまくいくかどうかは
重要じゃない
私たちは お互いを手に入れた
愛のためには それで充分だから
やるしかないわ



Wooh
We're half way there
Woh-oh
Livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woh-oh
Livin' on a prayer

まだ道の途中
希望を支えに生きていく
手をつないで そしたらきっと
うまくいくから
希望を支えに生きていく



Tommy got his six string in hock
Now he's holding in
what he used to make it talk
So tough, it's tough

トミーはギターを質に入れた
今は気持ちを抑えてるんだ
いつも 自分の思いを奏でていたものへの
キツイよな、ほんと



Gina dreams of running away
When she cries in the night
Tommy whispers:
Baby It's okay, someday

ジーナは逃げ出す夢を見る
夜 彼女が泣いてると
トミーは囁く
ベイビー 大丈夫だから いつかきっと



We've got to hold on to what we've got
'Cause it doesn't make a difference
if we make it or not
We've got each other
and that's a lot for love
We'll give it a shot

この手につかんだものを
離すわけにはいかない
うまくいくかどうかは
重要じゃない
僕らは お互いを手に入れた
愛のためには それで充分だから
やるしかないさ



Wooh
We're half way there
Woh-oh
Livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woh-oh
Livin' on a prayer
Livin' on a prayer

まだ道の途中
希望を支えに生きていく
手をつないで そしたらきっと
うまくいくから
希望を支えに生きていく
希望を支えに生きていく



We've got to hold on ready or not
You live for the fight
when it's all that you've got

覚悟できていようがいまいが
踏ん張るしかない
闘うため 生きるんだ
それが手に入れたすべてなら



Wooh
We're half way there
Woh-oh
Livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woh-oh
Livin' on a prayer

まだ道の途中
希望を支えに生きていく
手をつないで そしたらきっと
うまくいくから
希望を支えに生きていく



Wooh
We're half way there
Woh-oh
Livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woh-oh
Livin' on a prayer

まだ道の途中
希望を支えに生きていく
手をつないで そしたらきっと
うまくいくから
希望を支えに生きていく





先日 買い物していた時のこと、BGMに聞き覚えのあるイントロが。。
おぉ!これは!と耳を傾けました。

キターッ❤️Livin' on a Prayer♬

もうノらずにはいられない。。マスク着けてるのをいいことに、口パクで熱唱してしまった🎤
買い物そっちのけです😚


イオン、たまに行きますが 80'sの洋楽かかることあるんですよね😊
この前はEuropeの「The Final Countdown」が流れてた♬




BON JOVI といえば、コレという方が多いのでしょうか✨
私なんて、ちょっと前までLivin' on a Prayer と It's My Life しか知らなかった😳💦




若いカップルが奮闘する物語。。

トミーとジーナのモデルとなったのは、
当時BON JOVIのプロデューサーでもあった デズモンド チャイルドと元カノなのだそうですね。。

70年代、彼はニューヨークでタクシーの運転手をしていて、その時に同棲していた彼女はウェイトレスをしていたとのこと。。

トミーとジーナ、この曲ができた時にはもう終わってたってことなのか。。


まぁいいか💦




jon は初め アルバムSLIPPERY WHEN WETに、この曲を収録するつもりはなかったそうですね。
あまり良いと思ってなかったんだとか…😱ホントに?

でも10代の若者たちとの出会いで考えが変わり、この曲を収録するに至ったと。。
歌詞に労働者層が共感したんですよね。

入れてくれてよかった…これ入れなくてどうすんだって話ですよ😨めちゃくちゃ売れるんだから…


イントロでリッチーが操るのは トークボックスというもので、リッチーは簡単そうにやってますが、とても難しいのだそう。。

jon もやってみたけど、その難しいことといったら「顔がはずれて 目ん玉もとれるぜ」だと😱どんな表現だ。。

jon やってみたんですね😍それは是非見てみたかった💕





http://www.songfacts.com/detail.php?id=1148








Prayer は「祈り」がまず浮かびますが、「希望」という意味も持つようです。
この曲では「希望」のほうがぴったりだと🤔

yの発音はせず、2つのrも意識しつつ「プレアー」って感じです。

yを発音して「プレイヤー♫」と歌ってしまうと、いっぺんにダサくなってしまうので気をつけたい🎤😚


live on 〜 「〜に頼って生きる」






give it a shot

カッコいい表現💕
「頑張る」という意味になるそうですね。

ライブでは、jonの”So what ?” の後に、
”We'll give it a shot !!”と言う掛け合いありますね♬
いいな…やってみたいな😆







愛し合う若い二人が、貧しいけど希望を捨てず、力を合わせて生きていくストーリー✨泣けるほど 応援したくなる。。




アコースティックバージョンもあるけど、この曲はやっぱりオリジナルがカッコいい😘
歌詞の内容とも合ってる。



それにしても、オリジナルのキーの高さといったら。。今は jon もいくらか下げてるけど、それでも高いですよね…

当時の jon、あの魅惑のハイトーンはいったいどれくらいの音域まで出たんだろうか🤔








読んで下さりありがとうございます✨