読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

新参JOVIガールのブログ 〜和訳への挑戦〜

BON JOVI の和訳と雑談です。

Save the World/BON JOVI

I never went to college
I don't have a degree

Let's say I went to night school
I learned all I know on the streets

大卒じゃないし
学位も持ってない
言ってみれば夜間学校
知ってることは全部 街で学んだ

  

I wasn't born a rich man
I ain't got no pedigree
The sweat on this old collar
That's my Ph.D.

金持ちには生まれなかったし
経歴もない
着古した襟に染みた汗が
俺の博士号

 
It comes down to this
I wouldn't exist
Without you it ain't worth the grind

結局はこうなんだ
君がいなけりゃ 今の俺はいないだろう
身を粉にして働く意味もない

 
I'd fight for one kiss
On a night like this
You make me feel I could fly, like

夜に交わす こんなキス
そのために俺は戦う
君は俺を 空も飛べるような気分にさせるんだ

 
I can save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe
Maybe I can save the world

世界だって救える そんな気分
君の愛が 俺を救った夜からそうなんだ
たぶん世界なんて救えないけど
君が信じてくれるなら
世界だって救えるかもしれない


I got to confess
Sometimes I'm a mess
And sometimes I step out of line

白状しなきゃならないことは

俺は時々だらしなくて
ちゃんとしてない時もある


Like this old tattoo
I ain't shiny or new
With you by my side nothing matters

この昔のタトゥーみたいに
パッとしない俺だけど
君が隣にいてくれたら きっと大丈夫


I can save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe
Maybe I can save the world

世界だって救える そんな気分
君の愛が 俺を救った夜からそうなんだ
たぶん世界なんて救えないけど
君が信じてくれるなら
世界だって救えるかもしれない

 
They can say it's blind love
But it's a fool who don't believe
That I'd fly all the way to the moon
Just to walk you down your street

盲目の愛と 人は言うかもしれないけど
信じないヤツは愚かだ
ただ君を通りまで送り届けるために
俺は月にだって飛んで行くって

 
I can save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe

世界だって救える そんな気分
君の愛が 俺を救った夜からそうなんだ
たぶん世界なんて救えないけど
君が信じてくれるなら


Our love is even stronger
Than God hoped it could be
Baby, all it takes is
Just a little faith in me

この愛はもっと強いものになる
神様が期待していたよりずっと
ベイビー、必要なのは
少し信じてくれることだけ


To feel like
I can save the world
I can save the world

そうすれば
世界だって救える
世界だって救える そんな気分なんだ

 

 


あたたかな愛に満ちてますね💕

jonの声も良いです😍

 

BON JOVIの歌詞は難しいなぁと思うものが多いのですが、この曲は素直に訳せたほうだと思います。。

 

Like this old tattoo
I ain't shiny or new
With you by my side nothing matters

この昔のタトゥーみたいに
パッとしない俺だけど
君が隣にいてくれたら きっと大丈夫

 


nothing mattersは「問題ない、重要でない」ですが、君にしてみたら パッとしないのが隣にいてnothing mattersはちょっとと思い、、

無い知恵を絞り「きっと大丈夫」にしました。


君がいれば俺も変われるから…と期待がもてそうな雰囲気になりませんか?😅

 

 

I'd fly all the way to the moon
Just to walk you down your street

ただ君を通りまで送り届けるために
俺は月にだって飛んで行くって


としましたが、、
これはちょっと悩みました。

 

通りに送るのに、何故 月まで飛ぶのか。。


できましたらご意見お待ちしてます。。

 

 

読んで下さりありがとうございます✨